歇后语 · 谜面

荞麦去了皮

↓   答案揭晓   ↓
棱没棱;仁没仁

📝 歇后语解析

谜面:荞麦去了皮
谜底:棱没棱;仁没仁
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

荞麦皮打浆糊 ——粘不到一起
荞麦皮榨油 ——无中生有
荞麦面贴对子 ——不粘板
荞麦窝里扎锥子 ——奸(尖)对奸(尖);棱对棱
割麦不用镰刀 ——连根拔
麦芒掉进针眼里 ——凑巧了;赶得巧;正好
麦田捉田鸡 ——手到擒来
拿豆腐去垫台脚 ——不顶事儿

🎯 相关成语

不辨菽麦 bù biàn shū mài 菽:豆子。分不清哪是豆子,哪是麦子。形容愚笨无知。后形容缺乏实际生产知识。
麦穗两歧 mài suì liǎng qí 一根麦长两个穗。比喻年成好,粮食丰收。
前门去虎,后门进狼 qián mén qù hǔ,hòu mén jìn láng 比喻赶走了一个敌人,又来了一个敌人。同“前门拒虎,后门进狼”。
以火去蛾 yǐ huǒ qù é 娥喜投火,用火驱赶飞蛾,蛾越多。比喻行为和目的自相矛盾,只能得到相反的结果。
七了八当 qī le bā dāng 形容十分妥帖。
一见了然 yī jiàn le rán 犹一目了然。一眼就看得很清楚。