歇后语 · 谜面

卖糖稀(含水分较多的麦芽糖)的盖楼房

↓   答案揭晓   ↓
熬出来的

📝 歇后语解析

谜面:卖糖稀(含水分较多的麦芽糖)的盖楼房
谜底:熬出来的
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

万岁爷卖包子 ——御驾亲征(蒸)
一天卖三根黄瓜 ——发不了大财
铁拐李卖跌打药 ——货真价实
刘备卖草鞋 ——本行
糖捏的人 ——一吹就化
老头吃麻糖 ——越拉越长;越扯越长
吹糖人的出身 ——好大的口气;口气不小
包子出了糖 ——露了馅儿(比喻不愿意让人知道的事暴露出来了。)
吃稀饭泡汤 ——亲(清)上加亲(清)
稀泥抹墙 ——敷衍了事

🎯 相关成语

卖头卖脚 mài tóu mài jiǎo 犹言抛头露面。原指妇女出现在大庭广众之中。现指公开露面。
指山卖磨 zhǐ shān mài mò 指着山上的石头当磨来卖。比喻事情还没有头绪就过早说出去或答应下来。也指以有名无实
拿糖作醋 ná táng zuò cù 摆架子,装腔作势。
糖衣炮弹 táng yī pào dàn 用糖衣裹着的炮弹;比喻用腐蚀、拉拢、诱惑等手段去牟取自己的利益。
年近古稀 nián jìn gǔ xī 古稀:指七十岁。年纪将近七十岁。
物以稀为贵 wù yǐ xī wéi guì 事物因稀少而觉得珍贵。