歇后语 · 谜面
卖糖人的出身
↓ 答案揭晓 ↓
吹出来的;靠吹
📝 歇后语解析
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。
🔗 相关歇后语
包子出了糖
——露了馅儿(比喻不愿意让人知道的事暴露出来了。)
🎯 相关成语
卖男鬻女
mài nán yù nǚ
指因生活所迫而出卖自己的儿女。
卖国求利
mài guó qiú lì
勾结投靠敌人,出卖国家的权益,谋求个人的富贵。同“卖国求荣”。
糖舌蜜口
táng shé mì kǒu
甜言蜜语,说讨人喜欢的动听的话。
拿糖作醋
ná táng zuò cù
摆架子,装腔作势。
人心如面
rén xīn rú miàn
心:指思想、感情等。指每个人的思想也象每个人的面貌一样,各不相同。
路遥知马力,事久见人心
lù yáo zhī mǎ lì,shì jiǔ jiàn rén xīn
路途遥远,才可以知道马的力气的大小;经历的事情多了,时间长了,才可识别人心的善恶