歇后语 · 谜面

卖了麦子买蒸笼

↓   答案揭晓   ↓
不蒸馒头争(蒸)口气

📝 歇后语解析

谜面:卖了麦子买蒸笼
谜底:不蒸馒头争(蒸)口气
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

卖油的敲锅盖 ——好大的牌子
棺材铺的买卖 ——死活都要钱
卖油条的拉胡琴 ——游(油)手好闲(弦)
江湖佬卖假药 ——招摇撞骗
人了洞房生孩子 ——双喜临门
辘轳断了轴 ——玩不转
截了大褂补裤子 ——取长补短
离了水晶宫的龙 ——寸步难行
大雨天打麦子 ——难收场
荞麦皮打糨子(jiang zi糨糊) ——不粘板;两不沾(粘);粘不到一块儿

🎯 相关成语

粜风卖雨 tiào fēng mài yǔ 比喻招摇撞骗。
行奸卖俏 xíng jiān mài qiào 指恣淫行邪,弄姿作态。
明白了当 míng bái liǎo dàng 形容说话或做事干净利落。
好了疮疤忘了痛 hǎo le chuāng bā wàng le tòng 比喻情况好转后就忘了过去的困难或失败的教训。
麦秀两岐 mài xiù liǎng qí 岐,同“歧”。一株麦子长出两个穗子。为丰收之兆,多用来称颂吏治成绩卓著。同“麦秀
麦穗两岐 mài suì liǎng qí ①一麦两穗。旧时以为祥瑞,以兆丰年。亦用以称颂吏治成绩卓著。②比喻相像的两样事物