歇后语 · 谜面

丫头当媒人

↓   答案揭晓   ↓
自身难保

📝 歇后语解析

谜面:丫头当媒人
谜底:自身难保
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

光着脚丫子走刀刃 ——自取其祸;惹祸上身,没事找事
丫鬟枕着元宝睡 ——守财奴
菩萨头上拉屎 ——糟踏神像
头穿袜子脚戴帽 ——一切颠倒
低头婆娘仰头汉 ——最难斗
船进断头浜(bang小河) ——进退两难
师傅收儿当徒弟 ——一辈传一辈
终身当会计 ——长期打算
插根筷子当旗杆 ——竖不起来

🎯 相关成语

摇头麰尾 yáo tóu móu wěi 原形容鱼悠然自在的样子。现用来形容人摇头晃脑、轻浮得意的样子。同“摇头摆尾”。
低头耷脑 dī tóu dā nǎo 形容惶恐或无精打采的样子。
四停八当 sì tíng bā dāng 形容一切事情都安排得十分妥贴。同“四亭八当”。
衰当益壮 shuāi dāng yì zhuàng 犹老当益壮。
蜂媒蝶使 fēng méi dié shǐ 花间飞舞的蜂蝶。比喻为男女双方居间撮合或传递书信的人。
明媒正礼 míng méi zhèng lǐ 犹言明媒正娶。旧指正式婚姻。